don't count your chickens before they hatch

口语·劝人不要过早乐观或做计划
例句
You might get the job, but don't count your chickens before they hatch.
典故来源 源自伊索寓言《挤奶女工与牛奶桶》,女工幻想卖牛奶买鸡生蛋,结果打翻牛奶,提醒不要过早乐观。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

count [kaʊnt]
n. 总数;数数;罪状;论点; v. 数数;计算总数;把…算入;重要;
hatch [hætʃ]
vt.& vi. 孵化;孵出,破壳而出; vt. 秘密策划,(尤指)密谋;使(小鸟、小鱼、小虫等)孵出; n. (船甲板或飞机底部装货物的)舱口;开口;(飞机或宇宙飞船的)舱门;(尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口;
chickens
n. 鸡( chicken的复数形式 ); 鸡肉

🔤 同首字母习语

die in harness
坚持工作,甚至在死亡时仍在工作
dead meat
注定要完蛋;注定要失败或受到严厉的惩罚
dog days
非常炎热的夏天时期,通常指7月到8月期间的闷热天气。
done to death
过于频繁、重复或普遍,到了令人厌烦的地步
dont sweat it
别为此太过担心
do someone proud
让某人引以为傲
do a bunk
悄悄离开或逃走
down in the mouth
情绪低落或沮丧
浏览全部英文习语 ›